Ouverture de session

Commentaires récents

Syndication
Flux XML

Jargon RoR: lexique français <-> anglais

Jargon RoR: lexique français <-> anglais
Posté par eljay le Dimanche, 29 Janvier, 2006 - 6:06pm. Docs en Français

Voici une liste de termes techniques anglais utilisés dans le monde RoR et leur traduction en français. Cette liste s'appuie sur les traductions retenues dans la version française du livre RoR (voir http://www.railsfrance.org/node/163).

  • accessor: accesseur
  • attribute: attribut
  • authentication: authentification
  • breakpoint: point d'arrêt
  • callback: fonction/méthode de rappel
  • component: composant
  • constructor: constructeur
  • controller: contrôleur
  • dependencies : dépendances
  • directory: répertoire
  • dropdown (menu): déroulant
  • filter: filtre
  • (pre)-filter: pré-filtre
  • (post)-filter: post-filtre
  • finder: finder
  • fix: réparer,  régler le problème
  • (test) fixture: garniture de test
  • foreign key: clé étrangère
  • form: formulaire
  • format: format
  • framework: framework (éventuellement "infrastructure")
  • gem: gemme
  • Hash (type Ruby): tableau associatif
  • hash key: clé de hachage
  • helper: assistant
  • join: jointure
  • layout: mise en page
  • link: lien
  • lock: verrouiller / verrou
  • locking: verrouillage
  • log file: journal
  • mix-in: mix-in
  • model: modèle
  • partial: partiel
  • path: chemin
  • plugin: greffon (ou aussi "plugin")
  • primary key: clé primaire
  • response (HTTP): réponse
  • request (HTTP): requête
  • route: route
  • routing: routage
  • scaffold: échaffaudage
  • scalability: scalabilité (ou parfois "montée en
    charge")
  • serialize: sérier
  • serialization: sériation
  • style sheet: feuille de style
  • tag: balise
  • template: patron
  • view: vue


[ Vous devez vous connecter ou vous enregistrer pour écrire des commentaires | sujet précédent | sujet suivant | envoyer par email ]

Options d'affichage des commentaires
Sélectionnez la méthode d'affichage des commentaires que vous préférez, puis cliquez sur "Sauvegarder" pour activer vos changements.

Sujet: 
Propositions
Auteur: 
jeremy.lecour
Date: 
Sam, 18/11/2006 - 14:38

Il y a quelques traductions qui me sembles perfectibles.

- framework : cadre de travail
- template : gabarit ou modèle (ne pas confondre avec le modèle de données)
- autentification en prend pas de "h" en français, je crois.

Pour "scalability", je ne trouve pas mieux, mais ça ne me paraît pas top. Il me semble que le concept correspond plus à "la capacité à s'adapter à l'évolution des besoins de perf"

Sinon, et avant tout, bravo pour l'idée de ce post. Tout le monde ne parle pas bien anglais et bien comprendre le jargon aide vraiment.


[ Vous devez vous connecter ou vous enregistrer pour écrire des commentaires | envoyer par email ]

Sujet: 
serier/seriation
Auteur: 
tdd
Date: 
Jeu, 02/02/2006 - 19:33

Hello,

Je suis assez surpris par les termes "sérier" et "sériation"... Certes, je les ai déjà rencontrés une ou deux fois, mais l'immense majorité du temps, je vois en français "sérialiser" et "sérialisation", qui me semblent infiniment plus acceptables.

Qu'est-ce qui a motivé ce choix, hormis le fait qu'il s'agit effectivement de mots du dictionnaire français, ce qui n'est pas (encore) le cas de ceux dont l'usage est beaucoup plus répandu ?

--
Christophe Porteneuve aka TDD
tdd@tddsworld.com


[ Vous devez vous connecter ou vous enregistrer pour écrire des commentaires | envoyer par email ]

Sujet: 
serier/seriation
Auteur: 
eljay
Date: 
Jeu, 14/09/2006 - 23:04

Essentiellment pour faire plaisir à Eyrolles qui avait l'air d'y tenir. J'utilise moi-même sérialiser ou sérialisation au quotidien


[ Vous devez vous connecter ou vous enregistrer pour écrire des commentaires | envoyer par email ]

Sujet: 
suggestion
Auteur: 
ruby_robber
Date: 
Lun, 21/05/2007 - 16:06

ruby_robber

avec scalability ne pourrait on pas parler d'évolutivité. scalable veut dire évolutif donc voila pour ma suggestion. qu'en pensez vous?


[ Vous devez vous connecter ou vous enregistrer pour écrire des commentaires | envoyer par email ]

Nouveaux liens

Sondage
Lorsque je développe avec Ruby on Rails c'est principalement sous:
Linux
38%
Mac OS X
29%
Windows
31%
(Free|Open|Net) BSD
1%
Autre...
1%
Nombre de votes: 345

Qui est en ligne
Il y a actuellement 1 utilisateur et 47 invités en ligne.

railsfrance.org - communauté francophone des utilisateurs de Ruby on Rails
[ Hébergement et ressources techniques gracieusement fournis par la SSLL Nuxos Group ]